Almeida Faria

Nasceu em 1943. Licenciado em Filosofia pela Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, ensinou na Universidade Nova de Lisboa cadeiras em áreas de Estética, Teoria da Literatura e Psicologia da Arte. Iniciou muito jovem a sua obra literária, hoje traduzida e estudada em várias línguas e em vários países.

Rumor Branco, romance, 1962 – Prémio Revelação de Romance da Sociedade Portuguesa de Escritores, Editorial Caminho (4.ª edição), Lisboa, 1992, prefácio de Vergílio Ferreira.

A Paixão, romance, 1965 – Leya (11.ª edição), Lisboa, 2008, prefácio de Óscar Lopes.

Edição brasileira: Nova Fronteira, Rio de Janeiro, 1988

Tradução alemã: S. Fischer Verlag, Frankfurt.a.M., 1968

Tradução francesa: Gallimard, Paris, 1969

Tradução holandesa: De Prom, Baarn, 1991

Tradução italiana: Passigli, Firenze, 1998

Tradução sueca: Almaviva, Uppsala, 2009

Cortes, romance, 1978 – Prémio Aquilino Ribeiro da Academia das Ciências de Lisboa,  Editorial Caminho (3.ª edição), 1986, prefácio de Manuel Gusmão.

Edição brasileira: Nova Fronteira, Rio de Janeiro, 1991

Tradução sueca: Norstedts, Stockholm, 1980

Tradução parcial alemã: Fragmente einer Biographie, LCB, Berlin, 1980

Tradução francesa: Belfond, Paris, 1989

Lusitânia, romance, 1980 – Prémio Dom Dinis da Fundação Casa de Mateus, Editorial Caminho (5.ª edição), 1987, prefácio de Luís de Sousa Rebelo.

Edição brasileira: Difel, São Paulo, 1986

Tradução parcial alemã: Fragmente einer Biographie, LCB, Berlin, 1980

Tradução sueca: Norstedts, Stockholm, 1982

Tradução espanhola: Lusitania, Alfaguara, Madrid, 1985

Tradução grega: Medusa, Atenas, 1990

Tradução francesa: Belfond, Paris, 1991

Tradução sérvia: Geopoetika Publishing, Beograd (no prelo)

Os Passeios do Sonhador Solitário, conto, 1982 – Contexto, Lisboa

Tradução italiana: Linea d´Ombra, Milano, 1983

Tradução húngara: Európa, Budapest, 1985

Tradução alemã: Beck & Gluckler, Freiburg, 1988

Tradução francesa: Revue des Deux Mondes, Paris, 1994

Tradução holandesa: Bunker Hill, Uitgeverij Thomas Rap, Amsterdam, 1999

Tradução sueca: Almaviva, Uppsala, 2001

Cavaleiro Andante, romance, 1983 – Prémio Originais de Ficção da Associação Portuguesa de Escritores,  Editorial Caminho (3.ª edição), Lisboa, 1987, prefácio de Eduardo Lourenço

Edição brasileira: Nova Fronteira, Rio de Janeiro, 1987

Tradução francesa: Belfond, Paris, 1986

Tradução búlgara: Editora Karina M, Sófia

Do Poeta-Pintor ao Pintor-Poeta, ensaio, 1988 – Imprensa Nacional Casa da Moeda, Lisboa

Tradução francesa: Centre Culturel Calouste Gulbenkian, Paris, 1989

O Conquistador, romance, 1990 _ Editorial Caminho, 1993 – Círculo de Leitores (3ª edição, aumentada), Lisboa, 1993

Edição brasileira: Rocco, Rio de Janeiro, 1993

Tradução francesa: Belfond, Paris, 1992

Tradução húngara: Íbisz, Budapest, 1995

Tradução holandesa: Meulenhoff, Amsterdam, 1997

Tradução espanhola: Tusquets, Barcelona, 1997

Tradução italiana: Besa Editrici, Nardò, 2004

Tradução romena: Editura Art, Bucaresti, 2008

Tradução dinamarquesa: Forlaget Orby, Kobenhavn, 2009

Vozes da Paixão, teatro, 1998 – Editorial Caminho, Lisboa

A Reviravolta, teatro, 1999 – Editorial Caminho, Lisboa

À Hora do Fecho, teatro, 2000, Campo das Letras, Porto

Tradução sueca: Almaviva, Uppsala, 2001

Tradução italiana: Besa Editrici, Nardò, 2008

Vanitas, 51 da Avenue d´Iéna, conto, 1996 – F. Calouste Gulbenkian (2ª edição, aumentada), Lisboa, 2006

Tradução inglesa: idem, ibidem, 2006

Tradução francesa: Éditions Métailié, Paris, 2000

Tradução sueca: Almaviva, Uppsala, 2001

Tradução romena: Editura Vivaldi, Bucaresti, 2007

Tradução italiana: Besa Editrici, Nardò, 2008

Tradução espanhola: Trea, Gijón, 2009

O Murmúrio do Mundo, narrativa de viagem (a publicar), 2011